Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
21 mars 2011 1 21 /03 /mars /2011 16:13

Tirat de Dens las sègas (1900) [Déns las sègos, imprimerie Durey, Nérac] de Antony Tozy (1852-1911)

 

EN LIMACAR

Un ser d’aura de l’an passat
Quan l’angèlus estot sonat,
Mossur Curè de Sent-Bernat,
Gran limacaire,    4
Ua lutz a la man, quitèt son * presbitaire
Per se n’anar lo long deus taps
Har sa provision de limacs.
Lo temps èra crumós coma un cuu de padena ;     8
Sur la tèrra pas un brut, dens lo cèu pas un lugran ;
Nueit de lop e de ratapena,
Nueit de limac e nueit de can.
..........................................................
Ça que là, troçat dinca au cuu,    12
Mossur Curè partís a l’escur ;
E lo vaquí damb son falòt
En trèn de plear son sacòt.
Èra un plaser tant lo limac cornava ;    16
Ara un, ara dus, ara tres en un còp,
Se’n trobèt cinc sur un esclòp,
E dens son sac que’us entassava
A plens punhats    20

On tèlament èran honhats
Que lo sacòt que’n paisherava.
....................................................……………….
« Ça va bien ! ça va bien ! » ça hasè mon Curè ;
Mès vaquí que, contra un palhèr,    24
Que hascot, tot d’un còp, un gran pas en arrèr.
Qu’avè vist, bien apaturats,
Dus gròs limacs
Que cornavan pas de misèra.    28
Sans se troblar, damb sa candèla
Que’us esclarís. — E mon Curè
Que’t reconeish sa campanèra
Damb lo gran dròlle deu molièr.     32
« Per Nòsta-Dama-Candelèra,
Ditz lo Curè, e vse geinetz pas !
Entratz au mens dens la palhèra,
Seratz * bien milhor ende cornar.     36
— * Mossur, som venguts limacar,
Li responot la campanèra,
Mès que voletz, en tròbam pas.
— Limacar, vosauts, Diu Jèsus,     40

E dempús quan donc es la mòda
D’anar limacar dus a dus ?
Coneishi pas aquera * metòda,
E’m préngatz donc per un colhon     44
De’m har créser que van limacar suu palhon !
Anem, anem, cadun a soa,   
Tu, drollòt, de caps au molin,
Tu, Mariana, per entrar a toa     48
Jo que’t vau muishar lo camin. »
....................................................
E lo Curè damb la Mariana
Que se’n tornèt capvath la plana,
Lo Curè cargat de limacs    52
E la Mariana de pecats.
.......................................
Mès coma lo nòste Curè
Èra un tant si pus fimelèr,
Avant d’àuger hèit cranta pas    56
Que gahèt Mariana peu braç ;
E, possat per quauque demon,
L’atrapa en un braçat per l’i balhar un poton.
Juste en aqueth moment partiscot un lambrec,    60

Acompanhat d’un gròs toet
E d’un crum lo vente crebat
Que tombèt un gròs aborrat.
Aquí mas gents * oblijats de cercar    64
Quaucomet ende s’abritar.
Urosament, dens un esclaire,
Pincada sur un tapuret,
La cabana d’un lausetaire    68
E’us i apareish ; i van tot dret
E Mariana damb lo Curè
Que s’i enfilèn coma dens un plapèr.

E pendent qu’èran aquí a l’abric de la grèla e de la ploja, qu’entenón au luenh la campana de Sent-Bernat aviada a tota volada per son campanèr, gitar dens los aires sons tintaments desolats ende har caçar l’aura.

Çaquelà au cap d’un moment    72
Quan l’aura estot barejada peu vent
E tot calme dens la natura,
Mitat higa, mitat codonh
Sur la pòrta deu cabanon     76
Lo Curè muishèt sa cocura :
« Ò, Ò ! ça ditz, lo temps comença a s’esclarir,
Anem, Mariana, cau partir. »

Veigón lavetz la campanèra    80
Coma aurén vist un auseron
S’escapar liugèra, liugèra,
En se signar, deu cabanon,
Solatjada, car lo Curè,    84
Sur son sòrt plen de compassion
Dens l’ostalet deu lausetèr
Li avè balhat l’absolucion.
...................................................
E lo Curè quan quitèt la cabana,    88
Que’n sortiscot son sac vuèit a la man.
Pendent qu’avè confessat la Mariana
Tots sos limacs s’èran fotut lo camp.
E nòste praube limacaire    92
Que se’n tornèt a mieja nueit
E qu’arribèt au * presbitaire
Mitat croishit e lo sac vuèit.
A Sent-Bernat, un an après,    96
Que baptisèn un petit campanèr.

Qui estot content ? Qu’estot Mossur Curè.
(E lo molier ?)

Lo molièr ? Coneishèva a fons son mestièr.

 

 

 

 

 

EN LIMACA

Un se d’aouro de l’an passat
Quan l’antjèlus estout sounat,
Moussu Curè de St-Bernat
Gran limacayre,    4
Ua lutz a la man, quitèt soun presbytayre
Per s’en ana lou loun dous tats
Ha sa provisions de limacs.
Lou tems èro crumous como un cu de padeno,    8
Sur la terro pas un brut, dens lou cèou pas un lugran
Neyt de lout e de ratapeno,
Neyt de limac e neyt de can.
............................................................
Saquela troussat dinco aou cu    12
Moussu Curè partis a l’escu
E lou baqui dan soun falot
En trèn de plea soun sacot.
Ero un plase tan lou limac cournaouo,    16
Aro un, aro dus, aro tres en un cot,
S’en troubèt cinq sur un esclot,
E dens soun sac qu’ous entassaouo
A plens pugnats    20

Oun tèlomen èron ougnats
Que lo sacot qu’en pacheraouo.
...........................................................................
— Ça va bien ! ça va bien ! sa hazè moun Curè,
Mè baqui que countro un paillè    24
Que hascout, tout d’un cot, un gran pas en arrè,
Qu’aouè bist, bien apaturrats
Dus gros limacs
Que cournaouon pas de misèro.    28
San se troubla, dans sa candèlo
Qu’ous esclaris. — E moun Curè
Qu’et recounech sa campanèro
Dan lou gran drole dou mouliè.    32
— Per Nosto-Damo-candelèro,
Dits lou Curè, etze jeynetz pas !
Entratz aou mens dens la paillèro,
Seratz bien millou ende courna.    36
— Moussu, soun benguts limaca,
Li respoundout la campanèro,
Mè que boulètz, en trobon pas.
— Limaca bous aous, Diou Jesus.    40

E dempus quan doun es la modo
D’ana limaca dus a dus ?
Counechey pas aquero metodo,
En prengotz doun per un couyoun,    44
D’en ha creze que van limaca sou pailloun !
Anen, anen, cadun a souo,
Tu droulot decats aou moulin,
Tu Mariano per entra a touo    48
Jou quet baou mucha lou camin.
...........................................………
E lou Curè dan la Mariano
Que s’en tournèt catbat la plano,
Lou curè cargat de limacs,    52
E la Mariano de pecats.
...........................................……..
Mè coumo lou noste Curè
Ero un tan si pu fimelè,
Aouan d’aouge hey cranto pas    56
Que gahèt Mariano pou bras,
E poussat per quaouque demoun
L’atrapo en un brassat per li bailla un poutoun.
— Juste en aquet moumen partiscout un lambret,    60
Accoumpagnat d’un gros touet
E d’un crun lou bente crebat
Que toumbèt un gros abourrat.
Aqui mas gens oblijats de serca    64
Caoucoumet en de s’abrita.
Hurousomen, dens un esclayre,
Pincado sur un tapurret
La cabano d’un laouzetayre    68
Ous i apparech, y ban tout dret,
E Mariano dan lou Curè
Que s’y enfilèn coumo dens un plapè.

E penden qu’èron aqui a l’abrit de la grèlo et de la ploujo, qu’entenoun aou louen la campano de St-Bernat, abiado a touto boulado per soun campanè, jita dens lous ayres sous tintomens desoulats ende a cassa l’aouro.

Saquela aou cat d’un moumen    72
Quan l’aouro estout barejado pou ben
E tout calme dens la naturo
Mitat higo, mitat coudoun
Sur la porto dou cabanoun    76
Lou Curè muchèt sa coucuro,
Oh ! oh ! sadits, lou tens coumenço a s’eclari,
Anen Mariano, quaou parti.
Beygoun labets la campanèro    80
Coumo aouren bis un aouseroun
S’escapa liougèro, liougèro,
En se signa dou cabanoun,
Soulatjado, car lou Curè,    84
Sur soun sor plen de coumpassioun
Dens l’oustalet dou laouzetè
L’y aouè bailla l’absolussioun.
............................................……...
E lou Curè quan quitèt la cabano,    88
Qu’en sourtiscout soun sac bouey a la man.
Penden qu’aouè confessat la Mariano
Touts sous limacs s’èron foutut lou can.
E noste praoube limacayre    92
Que s’en tournèt a miejo neyt
E qu’arribèt aou presbitayre
Mitat crouchit e lou sac boueyt.
A St-Bernat, un an aprè,
Que batisèn un petit campanè.    96
Qui estout counten ? Qu’estout moussur Curè.
(Et lou mouliè ?)
Lou mouliè ! Counechèouo a founs soun mestiè.

Partager cet article

Repost 0
Andriu de Gavaudan - dans Literatura
commenter cet article

commentaires

Presentacion

  • : Le blog de Andriu de Gavaudan
  • Le blog de Andriu de Gavaudan
  • : Actualitat en lenga occitana Lenga e cultura occitanas (occitan ancian e modèrne)
  • Contact

Recèrca